Skip to main content

Animated movie of a gay Afghanistan refugee

The animated feature film, Flee, is running in local theaters as “Na-ui Jib-eun Eodi-inga?” The Korean title means “where is my home?”

 The distributor seems to change the title from Flee or Flugt, emphasizing one of the lines of the protagonist, saying home is where he does not have to leave anymore.

The young boy who used to dress up in his sisters’ clothes, has to move from country to country, but still does not feel safe because he has to lie that he lost all his family not to be evicted. The sufferings and the web of lies kept on suffocating him. But in the end he found peace thanks to his family and his partner. 

The movie is very calm in delivering the journey of the protagonist. The story, however, took my breath away. Thank God I found this movie while running in theater. 

Comments

Popular posts from this blog

(Map updated!!!) Japanese Gay Beach 釣師海岸(Tsurishi-kaigan/Tsurushi-kaigan)

I came across two sites introducing gay beaches in Japan. Of course there are not enough infomations, but both of them mentioned "Tsurishi-kaigan" or "Tsurushi-kaigan" which means "angler's beach" literally. It is a secret beach in Chiba, surrounded by sea and cliffs. There's no other way to reach but through a small cave made for local anglers. So it's not safe and not easy to go to this place. And the place is not close to the nearest railroad station, Namihana(浪花) station. This place is not an official gay beach nor nude beach. But the surroundings around this area make it almost perfect place for gays. So if you're ready for all the troubles, read on. :) First, you can get to Namihana (浪花) station http://en.wikipedia.org/wiki/Namihana_Station via JR. If you start from Tokyo, you can go to Chiba station via JR Sobu Line. And then you can reach Namihana station via JR Sotobo Line(the next station from Ohara s

Most recent comics from Jiraiya

According to Japanese Wikipedia, the most recent comics from Jiraiya are following: 青い空 入道雲 通り雨【前編】(216号 2014年1月) 青い空 入道雲 通り雨【後編】(217号 2014年2月) 恋人たちのありふれたやりとり(236号 2015年9月) (c) Jiraiya (from his personal blog) This seems to be the cover page of first comics (part 1 and 2), whose title seems to mean "blue sky, fleecy clouds, and passing rain." Jiraiya explains on his blog that A(on the left) lives with C(on the left) and B(in the middle) is a father of C. I don't know how the story would go. And the following image is one of scenes of second comics, whose title seems to mean "lovers' very common give and take" or something. (c) Jiraiya (from his personal blog) As you can see, it has been a while since he published new comic. But my post on his comic is one of the most popular posts among mine and this motivated me to write this article. He regularly updates his works and everything on his personal blog but only in JAPANESE. :) Happy new year, guys.

Newest comic by Jiraiya

I did not know till today that Jiraiya released his newest comic, Two Hoses, a story about two firemen, through Big Gym (in Japan) and Massive (in US). The picture above is from Big Gym (a gay store chain in Japan) twitter. As you can see, this comic seemed to be based on his previous artwork, which was used for several items. (I really love this artwork, even though I generally love his artwork. Actually I love all of his artworks.)  The 2nd image seems to be a promotional postcard. And the 3rd image is the US version of the comic. The image is from Massive.